Dekódoltak egy elveszettnek hitt kánaáni nyelvet
 / Mozaik

A kutatók megfejtettek egy elveszettnek hitt kánaáni nyelvet, amelyet két agyagtáblára írtak négyezer évvel ezelőtt. A táblákat az 1980-as években fedezték fel Irakban: az egyik egy angliai magángyűjteménybe került, a másik pedig az Egyesült Államokban található Jonathan és Jeanette Rosen ékírásos gyűjteményébe.

Az egyelőre nem világos a tudósok előtt, hogy a táblák hogyan kerültek nyugatra, de valószínűleg az iráni-iraki háború idején, 1980 és 1988 között találták meg őket. Mindkét tábla az úgynevezett amoriták, egy ókori, északnyugati sémi nyelvű, levantei nép ismeretlen nyelvén rögzített mondatokat és kifejezéseit rejti, akik Mezopotámia déli részének nagy részét is elfoglalták - írja az origo.hu.

A mondatokat óbabiloni ékírással írták, az akkád nyelv óbabiloni dialektusában írt fordítások mellett (amelyet a 19. század közepén fejtettek meg), így a szakemberek először tudták elolvasni ezt az ismeretlen nyelvet.

A táblák lényegében a Rosetta-kőhöz hasonlítanak, ahhoz a sztéléhez, amelyre egy, az egyiptomi Memphiszben, a Ptolemaiosz-dinasztia idején kiadott rendelet három változatát írták fel. A Rosetta-kő felső és középső szövegei óegyiptomi nyelven, hieroglifikus, illetve demotikus írásmóddal készültek, míg az alsó szöveg ógörög nyelven, így a Rosetta-kő kulcsfontosságú az egyiptomi írásmód megfejtéséhez.

Manfred Krebernik és Andrew R. George már 2016 óta elemzik a táblákat, ám tanulmányuk eredményeit csak most tették közzé a Revue d'assyriologie et d'archéologie orientale (Asszirológiai és keleti régészeti folyóirat) című francia szakfolyóirat legújabb számában. 

A nyelvtant és a szókincset vizsgálva azt is megállapították, hogy az elveszettnek hitt nyelv a nyugat-sémi nyelvcsaládba tartozik,

amelybe a héber és az arámi is.

A két tábla tartalmának egyedisége arra utalhat, hogy ugyanabból a scriptoriumból származnak

– jegyezték meg a kutatók, amit a HeritageDaily online tudományos portál idéz. – A kézírásuk kellően hasonló ahhoz, hogy azt sugallja, hogy akár ugyanannak az írástudónak a munkáit is rejtheti.

Az első szöveg tartalma istenségek, csillagok és csillagképek, ételek és ruházati tárgyak nevét írja le. A második szöveget teljes egészében a társadalmi érintkezésből vett kétnyelvű mondatoknak szentelték.

Az alkam ana ṣ ē r ī – ya, tehát „gyere ide hozzám" kifejezés jelenléte az első szöveg vége fel, illetve az alkam, vagyis „gyere ide" szöveg megjelenése a második szöveg elején a szakemberek szerint arra utalhat, hogy az utóbbi egy folytatásos dokumentum, és tovább erősíti azt az érvet, hogy a táblák ugyanazon személy munkái lehetnek.

Hirdetés
Címlapról ajánljuk

A Hormuzi-szoros blokádja miatt az Európai Uniónak élelmiszerhiánnyal és jegyrendszer bevezetésével kell szembenéznie.

Csapást mértek az ukrán erők az orosz fekete-tengeri flotta Sztrileckij nevű hadihajóforgalom-irányító pontjára.

Felfegyverkezésével Oroszország a NATO-val való katonai konfrontációra készül − jelentette ki a német védelmi miniszter.

A harci járművek vásárlása egy egymilliárd eurós katonai segélyterv részeként valósul meg.

Csapon végső búcsút vettek a háborúban elesett Szerhij Pireutól.

Törökországban, az Ararát-hegy lábánál egy különös kőzetképződmény lapul a hegyoldalban, amely pontosan akkora, mint a Bibliában leírt Noé bárkája.

Új korszak a határátlépésben: az eCserha rendszer júniustól a személyautók számára is elérhető lesz.

A 380 évvel ezelőtt létrejött ungvári unió egyházi, szellemi és kulturális örökségéről tartottak konferenciát Beregszászon.

A megkezdett növényvédelmi munkákat folytatni kell, különös figyelemmel a gombás betegségekre és a kártevők elleni védekezésre, még termés hiányában is!

A csapásoknak halálos áldozataik is vannak, lakóházak rongálódtak meg, ipari, vasúti és kikötői infrastrukturális létesítményekben keletkeztek károk.

Forrás